Перевод "2 teams" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 2 teams (ту тимз) :
tˈuː tˈiːmz

ту тимз транскрипция – 33 результата перевода

Get me today's team sheet, could you, Joe?
There's always been a strong, some might say unhealthy... rivalry between the 2 teams... and the managers
It's well known there's no love lost between Don Revie and Brian Clough...
Узнай сегодняшний состав для меня, Джо.
Всегда было серьезное, многие даже скажут - нездоровое противостояние между этими клубами и, в частности, их тренерами.
Мы знаем, как недолюбливают друг-друга Дон Реви и Брайан Клаф....
Скопировать
I'm Choi Ji Hoon, Chief of the Special Prosecution Team investigatng the Mobi Asset Management stock price manipulation case.
Split into 2 teams. One team is searching inside the train; one team is going outside.
Understood.
руководитель специальной команды судебного преследования в расследовании расхищения благотворительных фондов.
другие - снаружи.
Вас понял.
Скопировать
There will be a survivor game in the afternoon.
We will be divided into 2 teams.
Don't die too embarrassingly.
У нас будет игра на выживание. Тишина!
Разделимся на 2 команды.
Только чур не умирать.
Скопировать
Although he was found in Echo Park, forensics indicates the body was moved.
I want 2-man teams to scour that entire neighborhood.
Our justice must be swift and merciless.
Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
Я хочу, чтобы группы из 2-х человек прочесали весь район.
Наше возмездие должно быть быстрым и беспощадным.
Скопировать
In Cleveland, you´re an organized crime associate in desperate need of re-education in the ways of polite society.
Like those 2-men shooter teams. They´re 86ing Cohen´s lieutenants.
what do you want?
Теперь в Кливленде твоим коллегам-преступникам надо преподнести урок, как правильно вести себя в обществе.
Я слышал, вы тут организуете бригады по 2 человека, которые убирают подручных Коэна.
Скажите, что вы хотите?
Скопировать
Around-the-clock, bugging to monitor the thugs' movements.
Teams 1 and 2 of Operations make a thorough search of any possible hideout in HK, Kowloon,
The others go to girlie bars, gambling dens, joints and hotels.
Прослушивайте все деловые и неделовые разговоры мистера Вонга.
Второй шаг - начинайте поиски по всему городу и быстрее! В Гонконге, в Колуне нужно досмотреть все подозрительные квартиры.
Мы хотим знать, кто провернул это.
Скопировать
Shit
Teams 1 and 2, move to the back of the crane
Team 3, position under the crane to go after the hostage
Чёрт!
Группа 1 и 2, обойдите кран сзади.
Группа 3, займите позицию под краном, следите за заложником.
Скопировать
Long before 9/11 the Pentagon was aggressively violating - federal law that bars the military from policing the American people.
Coast to coast, for more than 2 decades, teams of troops would just - appear out of nowhere and randomly
The acclamation accelerated with regular armies searching bags at the - superbowl and the Kentucky Derby, as well as other high profile events.
Ещё задолго до 11-го сентября, Пентагон упорно нарушал федеральный закон, запрещающий военным контролировать американских граждан.
Более двух десятилетий по всей стране из неоткуда появлялись военные команды, наугад останавливая машины и обыскивая прохожих.
Под бурные одобрения армия рыскала в сумках на футбольном Суперкубке в 2006-ом и на других событиях высокого уровня.
Скопировать
Ladies and gentlemen, the next match will begin in 15 minutes between Akron United and San Mateo Ravens.
And so 16 teams are cut to 8, leaving the 1 and 2 seeds, the Flagstaff and Highland teams advancing.
Hey!
Леди и джентльмены, следующий мaтч нaчнется чеpез 1 5 минут между Аpкoн Юнaйтед и Сaн Мaтеo Рейвенс.
И тaк из 16 кoмaнд oстaлoсь 8, oстaвляя, пеpвoе и втopые местa зa кoмaндaми Флaгстaф и Хaйленд сooтветственнo.
Лapс: Эй!
Скопировать
Break.
All Hitman teams return to M.O.P.-2 posture.
- Over.
Стоп.
Всем хитмэнам вернуться к положению 2 готовности отражения хим-угрозы.
- Конец связи.
Скопировать
Get me today's team sheet, could you, Joe?
There's always been a strong, some might say unhealthy... rivalry between the 2 teams... and the managers
It's well known there's no love lost between Don Revie and Brian Clough...
Узнай сегодняшний состав для меня, Джо.
Всегда было серьезное, многие даже скажут - нездоровое противостояние между этими клубами и, в частности, их тренерами.
Мы знаем, как недолюбливают друг-друга Дон Реви и Брайан Клаф....
Скопировать
I'm Choi Ji Hoon, Chief of the Special Prosecution Team investigatng the Mobi Asset Management stock price manipulation case.
Split into 2 teams. One team is searching inside the train; one team is going outside.
Understood.
руководитель специальной команды судебного преследования в расследовании расхищения благотворительных фондов.
другие - снаружи.
Вас понял.
Скопировать
There will be a survivor game in the afternoon.
We will be divided into 2 teams.
Don't die too embarrassingly.
У нас будет игра на выживание. Тишина!
Разделимся на 2 команды.
Только чур не умирать.
Скопировать
X is Oh Jung Ah.
She suggested forming teams, right?
We agreed to split the $2 million instead of Betrayer X.
Предатель это О Чон А.
не так ли? мы должны стать командой.
Мы договорились разделить 2 миллиона долларов.
Скопировать
This is Raptor team, ready to kick some ass.
All teams, stand by to execute in 3... 2... 1.
Execute.
Команда Раптор, готовы надрать задницы
Команды,произвести захват через три.. два.. один.
Захват
Скопировать
Keep your distance till traffic thins.
I want teams ready with spike strips at F, 6 1/2 Mile Drive and H.
All right, Unit 16.
Держите дистанцию.
Подготовьте ленту с шипами на полосу Ф и Х на расстоянии 6,5 миль.
Внимание, группа 16.
Скопировать
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Скопировать
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
- Это его дело! - Нет, наше!
Скопировать
Hello, this is--
Get me Flaxton 2-249.
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
Привет.
Дайте мне Флэксман:
Два-два-четыре, девять, мистера Уокера, мистера Питера.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
MAN 1: You talk too much.
MAN 2: You're the one who's talking now.
Take that guy inside and shut up.
- Придержи язык, гринго!
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Заткнись и отнеси его туда.
Скопировать
Very important. Okay?
I'll go but not for the $2.
Why not?
Очень важно, ясно?
- Я пойду, но не нужны мне два доллара.
- Почему?
Скопировать
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Скопировать
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
I just need ...
Partner, bring an injunction or the Health ... or come within 2 years.
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close ...
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Послушайте пожалуйста товарищ. Или вы получите разрешение соответствующих инстанций, или же приходите через два года снова и тогда я с большим удовольствием помогу Вам всё оформить.
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди? Она вот там...
Скопировать
- No.
- For 2 minutes?
- Tony!
- Нет.
- На 2 минуты?
- Тони!
Скопировать
No. 2?
I once knew everybody at no. 2.
Who's your landlord?
Дом 2?
А ведь я знаю на площади Святого Улафа каждый камень.
Как зовут вашего хозяина?
Скопировать
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
For 5 person.
2 people too mich.
We are not going.
На 5 человек.
А нас на 2 больше.
Значит двое останутся тут.
Скопировать
- Maybe a little later.
2:15... 2:30?
Would you feel the face and jaw, please?
- Может, немного позже.
В 2.15, 2.30?
Пощупайте его челюсть, пожалуйста.
Скопировать
What's the use of it? We don't want to attack Von Krants's house.
Target 2.
Fire!
Какая от них может быть польза, мы не собираемся атаковать дом Фон Кранца.
Цель 2.
Огонь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 2 teams (ту тимз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 teams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту тимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение